This selection of Park Hi-jin’s poems includes about
ninety of his poems of diverse lengths from among some two
thousand poems he has published so far. Though they may not
represent a fair cross section of his poetic works in content
and expression, they do convey some of his more important
poetic utterances. Park’s subject matter subsumes the
worlds of Confucianism, Buddhism, Taoism, and Pungryudo. His
persistent pursuit of the Korean cultural identity stands
as unmistakable signposts throughout his poetic career. Many
of his poems pay tribute to the mysterious harmony among heaven,
earth, and humanity. All in all, his work as a whole presents
memorable vignettes and vistas of Korean history, culture
and traditions.
关于作者
ABOUT THE AUTHOR
Born in Korea in 1931, Park Hi-jin graduated
from Korea University before he made his debut as a poet through
the monthly Literature and Arts in 1951. He has won numerous
literary distinctions including the Woltan Literary Prize, the
Modern Poetry Award, the Sangwha Poetry Award, and the Korea
Poets Association Prize. In 1999, he was awarded the Bogwan
Cultural Medal for his literary achievements. Park is regarded
as one of the most important poets Korea has produced.
关于译者
ABOUT THE TRANSLATORS
Chang Soo Ko
has received the Poetry Prize, the Jung-mun Literary Award,
the Poetry Prize Chosen by Poets, and the Modern Korean Literature
Translation Award, in Korea. He has also received the Bolan
International Merit Award (for poetry) in Pakistan, and the
Lucian Blaga International Poetry Festival grand prize in
Romania.
Julie Pickering is a translator and editor
living in Seattle. Her literary translations include The
Prophet and Other Stories, The Descendents of Cain, Father
and Son, and A Distant and Beautiful Place.